Workshop “Penerjemahan Teks Akademik”

Dalam rangka membekali mahasiswa dengan kemampuan memahami dan menerjemahkan Teks Akademik, khususnya yang berbahasa Inggris , Prodi Studi Agama-agama (SAA), Fakultas Ushuluddin, Adab dan Humaniora (FUAH) mengadakan Workshop dengan tema “Penerjemahan Teks Akademik”. Kegiatan ini bertujuan untuk mengembangan kemampuan mahasiswa dalam menerjemahkan Bahasa Inggris secara baik dan tepat.

Workshop ini dilaksanakan selama 3 hari, mulai Rabu tanggal 3 Mei 2017 sampai 5 Mei 2017 bertempat di PP Darul Qur’an al-Karim yang berlokasi di Karangtengah, Baturraden. Dalam Workshop ini pihak panitia mendatangkan 2 Narasumber, yaitu Mukalam, S.Ag., M. Hum yang merupakan Penerjemah dan Editor di Apeiron Philotes dan Anisa Nur Pratiwi, S. Pd. Merupakan Pengajar di IONS International Education Joga. “Selain sebagai Penerjemah dan Editor Bapak Mukalam juga berprofesi sebagai Dosen di UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta. Sehingga diharapkan para mahasiswa akan dapat pengalaman lebih dari kedua Narasumber yang sudah bergelut langsung dengan dunia Penerjemahan dari Bahasa Indonesia Ke Bahasa Inggris, maupun Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia.” Ungkap Ketua Panitia Muh. Hanif, M.Ag., M.A.

Kegiatan ini dikemas dengan metode aplikatif, setelah para peserta yang diikuti sekitar 40 orang, dibekali dengan teori selama satu hari penuh, maka dua hari selanjutnya dilanjutkan dengan praktik menerjemahkan teks secara langsung, dibawah bimbingan dua mentor tersebut. “Dengan adanya kegiatan ini, diharapkan dapat memperoleh hasil yang maksimal bagi mahasiswa dan menunjang kebutuhan intelektual mereka dalam memahami berbagai teks berbahasa asing terutama Inggris” pungkas Bapak Nasruddin, yang merupakan Wakil Dekan III FUAH.

Leave a Reply